TÉRMINOS como producto de un acuerdo.

Imagen de Pixabay

Hace unos pocos años la AAMR pasó a denominarse American Association on Intellectual Disability (AAIDD) coincidiendo con el cambio del término «RETRASO MENTAL» por «DISCAPACIDAD INTELECTUAL».

Artigas-Pallarés hace algunas observaciones en relación a este nuevo término:

1. No es un cambio de palabras únicamente sino una forma distinta de entender y abordar el problema de las personas con limitaciones de adaptación al entorno a causa de sus facultades intelectuales.

2. Se enfatiza el aspecto adaptativo determinado por la funcionalidad de la conducta y los factores contextuales.

3. Facilita las bases para un soporte individual en un entorno social y ecológico.

4. Es menos ofensivo.

1 Comment

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.